September 15th Reflections // Las Reflexiones del 15 de Septiembre

Aquí estoy, seguramente enferma. No puedo dormir porque mi estómago no puede descansar por este dolor. No podría imaginar saliendo de mi cuarto, cambiando mi ropa, tomando un bocado de comida ni un sorbo de agua…y había estado así para las últimas veinte horas.

Here I am, and I am surely sick. I can’t sleep because my stomach can’t rest in its pain. I couldn’t imagine leaving my room, changing my clothes, taking a bite of any food, or even sipping any water…and so it has been for the last 20 hours.

(**Una nota importante: Estoy bien ahora, no estoy enferma nada mas gracias a la ayuda imensa de mi familia aca. **An important note: as of the publish date, I am not sick anymore thanks to the immense help of my family here!)

Aquí estoy, me estoy quejando en una entrada de mi blog.

Here I am, complaining in a blog post.

Hoy, debo saber mejor que a quejarme! En cada día del 15 de Septiembre, millones de personas le honoran a Nuestra Reina de Dolores. Personalmente, me gusta honorarle en la manera siguiente:

Today, I should know better than to complain! On every September 15th, millions honor Our Lady of Sorrows. I like to honor this day in the following way:

  1. A recordar que María es la madre de Jesús, y hacia TODOS de nosotros ser humanos, también. Conozco bastante gente quienes les habían rechazado a sus madres. Estoy refiriendo a María, pero también refiero a los cases de menos gravedad según rechazando a sus madres por nacimiento. Juntos, rezamos para todos endurando el dolor de rechazar a su madre, y las madres quienes se necesitan endurar el dolor de ser rechazado por sus hijos.
    1. Remembering the following: Mary is a mom to Jesus, and to all of us. I know of a lot of people who have rejected their mom. I refer to Mary, but I also refer to other less severe cases concerning their birth mom. Let’s pray for everyone who must endure the pain of rejecting their mother, and the mothers who must endure the pain of being rejected.
  1. La Reina de Dolores nos recuerda que es necesario a reflexionar en los siete dolores graves que Mary necesitaba endurar en su vida.
    1. The Lady of Sorrows reminds us that we must reflect upon the seven sorrows that Mary had to endure during her life:
      1. La Profecía de Simeon //The Prophecy of Simeon (Luke 2:34-35)
      2. La Huida a Egipto // The Flight to Egypt (Matthew 2:13-21)
      3. La Pérdida de Jesús para Tres Días // The Loss of Jesus for Three Days (Luke 2:41-50)
      4. Cargando la Cruz // Carrying the Cross (John 19:17)
      5. La Crucifixión de Jesús // The Crucifixion of Jesus (John 19:18-30)
      6. Jesús Desmontado de la Cruz // Jesus Taken Down from the Cross (John 19:39-40)
      7. Poniendo Jesús en la Tumba // Placing Jesus in the Tomb (John 19:39-42)

989541ffe1006d464b3d14e10c94e567

  1. Nos dijeron que nosotros podemos reflexionar y rezar por los siete dolores, y por eso nos beneficia muchísima. La reflexión incluye rezando siete de las ‘Ave María’ oraciones antes de pensando en cada de los siete dolores. La meditación diario en los dolores nos permite a aceptar siete gracias especiales.
    1. We are told that those who reflect on these seven sorrows will benefit greatly from doing so. The reflection includes praying seven ‘Hail Marys’ before each of the seven sorrows. Daily meditation on the sorrows allows seven graces:
      1. Daré la paz a sus familias // “I will grant peace to their families”
      2. Ellos entenderán los Misterios Divinos // “They will be enlightened about the Divine Mysteries”
      3. Les consolare en sus dolores y les acompañaré en su trabajo // “I will console them in their pains and I will accompany them in their work”
      4. Daré todo que me preguntaran a obtener así que sus deseos no se oponen a la voluntad adorable de mi Hijo Divino o la santificación de sus almas // “I will give them as much as they ask for as long as it does not oppose the adorable will of my Divine Son or the sanctification of their souls”
      5. Les defenderé en sus batallas espirituales con el enemigo infernal y les protegeré en cada instante de sus vidas // “I will defend them in their spiritual battles with the infernal enemy and I will protect them at every instant of their lives”
      6. Les ayudaré en una manera visto en el momento del muerto. Ellos verán la cara de su Madre // “I will visibly help them at the moment of their death. They will see the face of their Mother.”
      7. He obtenido este gracia de mi Hijo Divino: ellos quienes están propagando esta devoción a mis lágrimas y dolores—ellos van estar puesto directamente desde esta vida del mundo a la felicidad eterna, porque todos de sus pecados estarían perdonado and mi Hijo y yo estaremos su consolación y jubilo eterno // “I have obtained this grace from my divine Son, that those who propagate this devotion to my tears and pains, will be taken directly from this earthly life to eternal happiness since all their sins will be forgiven and my Son and I will be their eternal consolation and joy.”

03ea61bfaf87ff1351e586ed37685ee9

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s