Back In Arequipa (Now Blogging as Promised)! // Mi Regreso a Arequipa (Y ahora, estoy con mi blog)!

Voy a compartir lo que es regular para mis entradas: un tema así con fotos a explicar algo como “PUCHA, es mi primera semana aquí en Arequipa de nuevo, y míralos a todos mis experiencias nuevos y recuerditos reconocidos”…la hare entonces puedas estar seguro que es mí, July, escribiendo esta entrada. Me encanta a crear este tipo de entrada, y estoy bien segura que este tipo de entrada es la razón principal porque personas están leyendo este blog. Bueno, pero le imploro a cada persona para leer que REALMENTE está pasando en Arequipa- más que solo algunas fotitos. Muchísimo de la madurando interiormente y dependencia en Dios, y también despertándome en muchas mañanas con un dolor interior que acompaña mi esfuerzas en cambiándome por lo mejor. He puesto detalles más bajo en esta misma entrada. No querría escribirlas, pero hay alguien allá en este mundo que quizás necesite leerlas, y por compartiendo mis desafíos yo puedo quererle mejor.

I’ll share all my regular “WOW IT’S MY FIRST WEEK BACK HERE AND LOOK AT THE LITTLE THINGS I’VE BEEN EXPERIENCING IN AREQUIPA” photos, just so you’re very sure it’s me, Julia, writing this post. I do love that type of thing, and I’m pretty sure that’s why most people check this blog. I do implore each person to read what is REALLY happening in Arequipa, though. A lot of inner growth and dependence on God, plus waking up some mornings with an ache that accompanies trying to change  myself for the better. I detailed this below. I didn’t want to, but there is someone out there who may need to read it, and by sharing my struggles, that’s how I can love them best.

*Una notificación al lado: algunos de estas fotos quizás le parecería raras, pero son cositas que yo quiero recordar sobre mi vida de antes y ahora en Arequipa. Algunas de estas cosas no van a ser regular para mi nada mas (como saliendo a los bares tanto), pero siempre es lindo a estar en la compañía de buena gente y conocer a los alumnos extranjeros nuevos, como pueda ver por una de las fotos.

*Side note: some of these photos seem random, but they’re little things that I love remembering about my life here in Arequipa. Other things may not be regular for me anymore (going out so much), but it is always lovely to be in good company and meet the new international students, as you can see from one of these photos!

También, quiero compartírselas más cosas que me da miedo a compartir, pero no quiero que alguien leyendo está comprometido a la mediocridad si piense que yo iría a esforzarme solo hasta el punto de mediocridad. No justo lo hago; quiero que este blog traiga una significancia más profundo para alguien. Rezo que una persona que necesita leer esta entrada está leyendo estas palabras ahorita.

I also want to share more things that scare me to share, but I don’t want anyone to be tied to mediocrity if they think I strive for the same. I don’t; I want this blog to bring meaning to someone. I pray that the person who needs to read this post is doing just that.

Entonces…mi primera semana en Arequipa: Todavia soy un ser humano en progreso (algunas cosas nunca cambian)

My First Week in Arequipa: I’m Still a Human Work in Progress (Some Things Never Change)

Un pensamiento de reciente: No siento llamada a querer a la mayoría de la gente que yo encuentro en cada día. No siento llamada a querer mucha gente para una variedad de razones (si no viven en mi casa, o no trabajan en el mismo proyecto conmigo en mi trabajo, o no comparten el mismo grupo de amigos conmigo, o si sus pasiones en la vida son diferentes que las de mía). ¿Pero además, solo porque no SIENTO llamada, significará que la llamada aún no existe?

Recent thought: I don’t feel called to love a LOT of people I encounter each day. I don’t feel called to love many people for various reasons (they don’t live in my house, work on the same project at my workplace, share my group of friends, or their passions in life don’t match mine). Yet, just because I don’t FEEL called, does this mean the call does not exist?

Las razones que he puesto no son válidos para permitir omitiendo la habilidad de cada ser humano en respeto de que cada puede lograr metas (que antes) estaría imposible, sino por el apoyo de otros dando bastante del amor de Dios. (Palabras de Madre Teresa me interesa en este tema: “Cuando estaría posible, sea simpático. Siempre es posible.” En sumario, tengo un apunto por mí misma: “SI, JULY, YAHH, QUIERALES AUN NO SIENTES COMO HACIENDOLO.” (Y una pregunta interior sigue: ¿podrá valorar todo de mi esfuerza para querer a toda la gente, hasta que realmente, reaaalmente no pienso que NECESITA ser mí, o cuando estaría muy, muy inconveniente/anormal?)

The reasons I listed are not valid reasons to overlook each human’s ability to achieve (previousy) IMPOSSIBLE greatness when shown enough of Christ’s love. (Mother Teresa comes to mind: “When possible, be kind. It is always possible.”) In summary, note to self: “YES, DUH JULIA, LOVE THEM ANYWAY.” (Inner question: will it be worth it to love them all, even when I really, really don’t think it has to be me, or when it’s really, really inconvenient/abnormal?)

1b55a08ffcb5157e105380e7cb4d3f37
En Español: “La gente a menudo irracional, irracional y egoísta. Perdónalos de todas formas. Si eres amable, la gente puede acusarte de egoísta, motivos ocultos. Sea amable de todos modos. Si tienes éxito, te ganarás algunos amigos infieles y algunos enemigos verdaderos. Éxito de todos modos. Si usted es gente honesta y sincera pueden engañarte. Sea honesto y sincero de todos modos. Lo que pasa años creando, otros podrían destruir durante la noche. Crear de todos modos. Si encuentras serenidad y felicidad, algunos pueden ser celoso. Sé feliz de todos modos. El bien que hagas hoy, será olvidado. Haz el bien de todos modos. Dar lo mejor que tiene, y nunca será suficiente. Dele a su mejor de todos modos. En el análisis final, es entre tú y Dios. Nunca fue entre tú y ellos de todos modos.”

También, a pregunta se había quedado en mi mente para un poco de tiempo: ¿Por qué sea necesario para mí a madurar en mi santidad AHORA? ¿Cómo no podría ser que pueda empezar a leer la Biblia cuando tendré setenta años, como la mayoría de la gente mayor (o quizás nunca empezar a leerla, según la definición de ‘normal’ por algunos otros)?

Also, a question has been sitting in my mind for a bit: why do I have to become holier NOW? Why can’t I start reading the Bible in my seventies, like most normal people (or maybe never, depending on who defines ‘normal’)?

Estoy descubriendo la respuesta hacia esta pregunta, poco a poco cada dia, pero ahorita yo entiendo mi búsqueda para la santidad asi: contra la cultura popular, y también es NECESARIO para mi misma porque puedo cambiarme para lo mejor ahora (con todo del sufrimiento incluido, y también mientras todos a lo demás están divirtiéndoles en las maneras más irresponsables y locas)- mientas sufro por ver esta diversión y comodidad, no voy a lamentar mucho, O puedo seguir la manera ‘normal’: puedo buscar para mi santidad mucho luego y necesitare reconstruir TODO de mi vida porque estuvo construido por motivaciones que son insatisfactorios y mediocres (o aun peor, puedo decidir a nunca preguntar estas preguntas profundas y quedarme cómoda, pero bien tonta)… ¡PUAJ, no gracias!

I uncover the answer a little more each day, but right now I understand my search for holiness to be countercultural and NECESSARY for myself because I can do it now (suffering included, and all while others are having the irresponsible time of their lives) and not regret a lot, or I can do it later and have to re-construct my entire life (WHAA) AND realize that I have built the majority of my life on unsatisfactory, mediocre motives. YUCK.

Entonces, para aceptar la más incómoda (y satisfactoria) opción, estaré la ‘loca para Dios’ quien tiene un blog, si me ayuda a mudarme hacia la dirección correcta- la santidad. También, estoy bien exigente sobre mi vida diaria en que exijo de mi misma a encontrar la jubilo en CADA día (de más reciente, significa por haciendo mi mejor voluntad para servir a ellos con la necesidad), si sea tedioso o emocionante, y mi forma favorita de servir es, según el santo Padre Pio, “Sirve a Dios con la risa.” YA LO HE HECHO. (También, necesito recordar la Beata Madre Teresa: “Ya veas que en el fin, era entre tú y Dios. Nunca era entre tú y ellos, además”).

So I’ll be the “crazy” God-experiencing blogger if it gets me moving in the right direction! Also, I’m picky about my every day life in that I demand myself to find joy in EACH day (most recently through doing my best to serve others), mundane or not, and my favorite form of service is as St. Padre Pio says: “Serve the Lord with laughter.” Check! (Also, must remember Blessed Mother Teresa: “For you see, in the end, it is between you and God. It was never between you and them anyway”).

EL FIN – y TODO de Su amor para TI.

The End – and ALL of His love for YOU.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s